Канонический перечень драматических произведений Уильяма Шекспира состоит из 37 пьес, и в 27 из них упоминаются разнообразные напитки. В елизаветинскую эпоху главными напитками были пиво и эль, которые употребляли практически все от мала до велика. Они были заменой некачественной воде, а их энергетическая ценность дала им полное право именоваться “жидким хлебом”. Пиво варилось в каждом крупном хозяйстве, и это не считая громадного числа профессиональных пивоварен.
В пьесе “Зимняя сказка” Шекспир назвал эль королевским напитком. Его отличие от пива в то время заключалось в отсутствии хмеля (хмель стали добавлять только к концу XVI века). В тюдоровскую эпоху эль был товаром первой необходимости. Чтобы разнообразить вкус, его часто приправляли мускатным орехом или шалфеем, а для пряного аромата в бочку добавляли обжаренный апельсин с гвоздикой. Тогда же возник обычай изготовлять экстремально крепкий “эль совершеннолетия”, который закатывали в бочки в год рождения ребёнка благородных кровей и вскрывали на его 21-й день рождения. Во времена правления Елизаветы в Англии впервые появилось бутылочное пиво. Существует легенда о пасторе англиканской церкви Александере Ноуэлле, который был страстным рыболовом. Однажды, увлекшись рыбалкой, он забыл в траве бутылку домашнего эля. Вернувшись через несколько дней он обнаружил, что эль “не потерял своих свойств прекрасного напитка. Он нашел не бутылку, а настоящий пистолет, ибо звук вылетевшей пробки был громким, как выстрел. Считается, что этот домашний эль стал первым бутылочным пивом в Англии” (Томас Фуллер, “Знаменитые люди Англии и Уэлльса”, 1662).
Интересно, что отец Шекспира – состоятельный торговец, который часто избирался на различные ключевые муниципальные должности в Стратфорде, одно время был официальным дегустатором эля.
Во времена Тюдоров был придуман рецепт так называемого сливочного пива – напитка на основе эля с добавлением сахара, масла и специй.
Рецепт сливочного пива
Ингредиенты:
340 мл эля
1 яичный желток
45г сахара
25г масла
По щепотке молотых мускатного ореха, гвоздики и имбиря
Вылейте эль в кастрюлю, добавив мускатный орех, гвоздику и имбирь. Поставьте на средний огонь и подогрейте (не кипятить). Разотрите желток с сахаром и добавьте к элю, постоянно помешивая, не давая напитку закипеть. Добавьте масло и осторожно взбейте напиток. Через 5 мин. снимите с огня, дайте немного настояться и подавайте теплым.
Помимо пива и эля в особой чести у англичан был метеглин или пряная медовуха (его упоминает Шекспир в “Бесплотных усилиях любви” и “Виндзорских насмешницах”). Метеглин готовили из меда с добавлением дрожжей и выдерживали в бочке как пиво. Для придания вкуса и запаха использовали разнообразные специи — мускатный орех, имбирь, корицу, тимьян, розмарин и др. Пили англичане также яблочный и грушевый сидр, ликеры, а те, кому позволял кошелек – привозные вина. Английские виноградники того времени давали вино низкого качества, поэтому Англия импортировала вина из Франции, Испании и Греции. Ежегодно ввозилось от 20 до 30 тысяч бочек вина по 900л каждая. Крепкие напитки практически не употреблялись, за исключением разве что Ирландии, где виски стал почти национальным напитком. При таком разнообразии и доступности спиртного пьянство стало бичом того времени. И это касалось не только Англии, но и большинства стран Европы, недаром XVI столетие в Германии прозвали “пьяным”.
В Англии с пьянством пытались бороться “воспитательными методами”, характерными для той эпохи: пьяниц раздевали догола, одевали на них тяжелую винную бочку и в таком виде водили по улицам, встречные же забрасывали их гнилыми овощами и конским навозом.
Шекспир со знанием дела описывает в “Макбете” три вещи, вызываемые излишним употреблением вина: “Раскраску носа, сон и мочу. Похоть, сударь, оно вызывает и отзывает. Вызывает желание, но устраняет исполнение. Поэтому сильный хмель, можно сказать, двуличничает с похотью: он ее создаст и уничтожит; распалит и потушит; раззадорит и обескуражит; придаст ей стойкости да и отнимет стойкость; в конце концов своим двуличием он ее усыпляет и, назвав ее обманщицей, укладывает спать и покидает”.
В комедии “Двенадцатая ночь” на вопрос Оливии “На кого похож пьяный человек?” шут отвечает:
“На утопленника, на дурака и на сумасшедшего: один глоток сверх меры делает его дураком; второй — сводит с ума; а третий – топит”.
Характерно, что в трагедии “Отелло” злодей Яго, подпоив Кассио, говорит: “Бросьте, бросьте, доброе вино — это добрая домашняя тварь, если с ним хорошо обращаться; перестаньте его поносить”.
Несмотря на то, что привозное вино было в 12 раз дороже пива, у елизаветинцев оно пользовалось большой популярностью. Среди всего разнообразия вин англичане особо выделяли Sack (сегодня известный как херес) – белое крепленное вино из Испании или Канарских островов.
В исторической хронике “Генрих IV” добродушный пьяница сэр Джон Фальстаф произносит хересу (в оригинале sack) настоящую благодарственную оду:
“Добрый херес производит двоякое действие: во-первых, он ударяет вам в голову и разгоняет все скопившиеся в мозгу пары глупости, мрачности и грубости, делает ум восприимчивым, живым, изобретательным, полным легких, пылких, игривых образов, которые передаются языку, от чего рождаются великолепные шутки. Второе действие славного хереса состоит в том, что он согревает кровь; ведь если она холодная и неподвижная, то печень становится бледной, почти белой, что всегда служит признаком малодушия и трусости; но херес горячит кровь и гонит ее по всему телу. Она воспламеняет лицо, которое, как сигнальный огонь, призывает к оружию все силы человека, этого крохотного королевства; и вот полчища жизненных сил и маленькие духи собираются вокруг своего предводителя — сердца, и оно, раззадорившись и гордясь такой свитой, отваживается на любой подвиг, — и все это от хереса. Таким образом, военное искусство — ничто без хереса, ибо он приводит его в действие, а ученость — не более как золотой клад, оберегаемый дьяволом, пока херес не выведет ее на свет и не пустит в ход и оборот. Будь у меня хоть тысяча сыновей, я первым долгом внушил бы им следующее жизненное правило: избегать легких напитков и пить как можно больше хересу.”
В Англии тех времен любили и мальвазию – сладкое вино Канарских островов. Шекспир упоминает его в комедии “Бесплотные усилия любви”, в исторической хронике “Генрих IV”, но самый известный эпизод, связанный с мальвазией, можно найти в хронике “Ричард III”.
Первый убийца
Стукни его по башке рукояткой меча, а потом бросим в бочку с мальвазией, которая стоит в той комнате.
Второй убийца
-Вот хорошая выдумка! Сделаем из него славную настойку.
Первый убийца
-Тише, он просыпается! Хлопнуть его?
Второй убийца
-Нет, мы еще с ним побеседуем.
Кларенс (просыпаясь)
—Где сторож мой? Дай мне стакан вина.
Второй убийца
-Сейчас вы получите достаточно вина, милорд.
Основой эпизода послужила легенда, по которой герцог Кларенс, казненный за измену, выбрал в качестве смерти утопление в бочке с мальвазией. Герцог имел репутацию беспробудного пьяницы и такой вид смерти был для него вполне приемлемым завершением жизненного пути.
Еще один эпизод, связанный с использованием напитка в качестве орудия преступления – сцена из “Макбета”, в которой леди Макбет подкладывает окровавленные кинжалы спящим оруженосцам Дункана, опоив их сонным зельем, добавленным в поссет (в оригинале I have drugged their possets).
(О современной интерпретации шекспировской драмы «Макбет» британскими режиссерами можно прочитать в статье «ШЕКСПИР. ПЕРЕЗАГРУЗКА«).
Поссет – это горячий напиток из молока или сливок с пряностями, створоженный вином или пивом. Существовал и безалкогольный поссет, где вместо вина использовался лимонный сок. До наших дней дошел рецепт Уолтера Рейли – фаворита Елизаветы I:
“Полпинты хереса и полпинты* эля подогреть, влить в них кипящее молоко или сливки, добавить сахара и немного тертого мускатного ореха. Перед подачей добавить два желтка и хорошо взбить.” (*пинта – 473 мл)
Во времена Шекспира не знали ни чая, ни кофе. Чай, ставший национальным английским напитком, появился на берегах туманного Альбиона только спустя 50 лет после смерти великого Барда. Во времена правления королевы Виктории был придуман рецепт травяного чая, получивший название Шекспировский, поскольку основой для него послужил отрывок из “Зимней сказки”:
Вот вам цветы:
Чабер, лаванда, мята, майоран,
Вот ноготки, что спать ложатся с солнцем
И вместе с ним встают в слезах… Цветы
Из середины лета — и, по мне,
Годятся людям средних лет.
Рецепт шекспировского чая
Ингредиенты:
1 чайная ложка сухих цветков лаванды
2 чайной ложки сухих листьев перечной мяты
1 чайная ложка сухого чабера
1 чайная ложка сухого сладкого майорана
1 чайная ложка сухих цветков календулы (ноготков)
Смешайте все ингредиенты и держите в плотно закрытой банке. Заваривайте как любой травяной чай.